英语论坛-英语麦当劳 » 学习与交流 » 昂立国际英语---世界经典英语爱情诗~~

2007-5-18 13:14 angeliahui
昂立国际英语---世界经典英语爱情诗~~

As a lily among brambles, so is my love among maidens.
As an apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among young men.
-- the Song of Solomon, in Bible

夫唱:我的佳偶在女子中,好似百合花在荆棘内。
妇随:我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。
--圣经·所罗门的歌唱


★☆★☆★☆★
Her fingers were like the blades of the young white-grass;
Her skin was like congealed ointment;
Her neck was like the tree-grub;
Her teeth were like melon seeds.
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
--诗经·国风·卫风·硕人

荑:音 题 ti2,茅之芽;
蝤蛴:音 求其 qiu2 qi2,天牛的幼虫;
瓠犀:音 户西 hu4 xi1,瓠瓜子儿。


★☆★☆★☆★
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
-- Sonnet 18, By William Shakespeare

或许我可用夏日将你作比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
-- 莎士比亚《十四行诗》

对多雨雾天气的英国来说,"心爱之人如同夏日般令人惬意",实在是再贴切不过的比喻了,因为那里温暖而不炎热,是一年中最宜人的季节。


★☆★☆★☆★
Drink to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup,
And I'll not look for wine.
-- Song to Celia, by Ben Jonson

仅用目光向我祝酒,
报之以脉脉含情。
在杯中留下一吻,
胜过美酒千杯。
-- 琼森《致西莉娅》


★☆★☆★☆★
With thee conversing I forget all time,
All seasons and their change, all please alike.
-- Paradise Lost, by John Milton
(Eve is speaking to Adam)

与你悄悄共叙,让我忘却时间流逝、季节轮转与万物更替。
-- 米尔顿《失乐园》
夏娃正和亚当说悄悄话。

2007-11-15 17:30 cocoli
:loveliness: :loveliness:

2007-11-22 14:36 dhmhxmz
阅读的方法,我主张一口气读下去,即便有个别单词挡道,只要不影响整体内容的理解,就不必停下来查词典,更没有必要见到好句子停下来就抄。因为那样会打断思路,影响阅读速度,甚至扼杀阅读的兴趣。不要以为读完一本书没有记下某个词语或某个句子就是一无所得。阅读的主要目的在于语言吸收上的“潜移默化”,在于获得语感。阅读需要“量”,没有大量的语言“输入”,是难以学好英语的。而我们国内的英语学习者恰恰语言输入量太少,当然输出量就更少。结果往往事倍功半。
我正在快克英语口语中心学习呢,这里小班授课,浸泡式母语式学习,师资和教学环境我都很满意,我想推荐给和我一样喜欢英语的同学,想学习英语口语的可以来免费试听。还有免费的英语学习资料送出呢。

页: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.