2008-4-21 17:30
旭日在升
年轻人口头禅
[align=left][align=left][color=#000000][b][font=宋体][size=12pt]1. It's cool.[/size][/font][/b][font=宋体][size=12pt][/size][/font][/color][/align][/align][align=left][align=left][font=宋体][size=12pt][color=#000000]cool [/color][/size][/font][font=宋体][size=12pt][color=#000000]是青少年(teen-agers) 常用的字,(有时也用 debonaire) 其真正[/color][url=http://cn.88db.com/gz/html/zh-cn/area/cecf/Translation.htm][font=宋体][color=#800080]意思[/color][/font][/url][color=#000000]是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或[/color][url=http://cn.88db.com/gz/html/zh-cn/area/cecf/Translation.htm][font=宋体][color=#800080]事物[/color][/font][/url][color=#000000])也就是 something good or acceptable;situation is under control;being calm, gentle, courteous or good-looking;meet teen's standard. 所以可以说:[/color][color=#000000]
That's cool;he is cool;[/color][color=#000000]this is cool.
Skydiving (或surfing) is cool.(跳伞或冲浪[/color][url=http://cn.88db.com/gz/html/zh-cn/area/cecf/Translation.htm][font=宋体][color=#800080]运动[/color][/font][/url][color=#000000]很不错)[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#000000]主词可用任何人称的单复数 (I, we, they 等),动词可用 verb to be 的任何时态 (is, was, were, will be, have been等)。因此,也可以说:[/color][color=#000000]
She (He) was cool in the past.
That's a cool T-shirt.(好看的运动衫)[/color][color=#000000]
He (she) is a cool person.(文雅礼貌的人)[/color][color=#000000]
但是如果说:Are you cool?又是指「你冷吗?」(cool = cold),可见 cool 当口头禅或俚语时,多半不用在问句。假如说:[/color][color=#000000]
She looks as cool as a cucumber. 又是恭维语,是说她很[/color][color=#000000] calm and charming; not
emotional. 但为何用黄瓜 (cucumber) 代表,则不得而知。[/color][color=#000000]
(注:许多华人把 cool 译成「很酷」[/color][color=#000000])
[b]2. Are you trippin'[/b][b]?[/b][/color][/size][/font][font=宋体][size=12pt][/size][/font][/align][/align][align=left][align=left][font=宋体][size=12pt][color=#000000]trippin' [/color][/size][/font][font=宋体][size=12pt][color=#000000]这个字,是由动词 trip 演变而来。(动词时态是:tripped, tripping)年轻人用省略符号 (apostrophe ) 代替 g,表示是 slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、奇形怪状(to get high on drug such as LSD),也就是说:要不是受到药、酒的影响,你为什 显得这样古怪呢?(Are you under any influence of drug or alcoholic? Why are you so crazy and bizarre?) 所以可以说:[/color][color=#000000]
They are trippin'. (= tripping)[/color][color=#000000]
She (he) is trippin'.
Mr. A must be trippin'.
通常只用在年轻人身上,而且不是恭维语。[/color][/size][/font]
[color=#000000][b][font=宋体][size=12pt]3. He is a nerd[/size][/font][/b][font=宋体][size=12pt][/size][/font][/color][/align][/align][align=left][align=left][font=宋体][size=12pt][color=#000000]nerd [/color][/size][/font][font=宋体][size=12pt][color=#000000]是指一些年轻人,每天只懂读书、考试,但对生活上的其他事情,都很生疏。 (A person always buries his nose in books, but not good at social situations.)由於美国十分重视多方面发展的教育 (well-rounded),所以许多老外认为 nerd 虽然学识不错,但很乏味;有IQ,但缺乏EQ,只是社会上无足轻重的「书虫」或「蠢货」而已。(IQ = Intelligence Quotient ; EQ = Emotional Quotient) nerd 可用复数,动词也能用其他时态。因此可以说:[/color][color=#000000]
He used to be a nerd in high school [/color][/size][/font][/align][/align][align=left][align=left][color=#000000][b][font=宋体][size=12pt]4. Yo baby[/size][/font][/b][font=宋体][size=12pt][/size][/font][/color][/align][/align][align=left][align=left][color=#000000][font=宋体][size=12pt]Yo baby [/size][/font][font=宋体][size=12pt]是许多年轻的黑人男子对女子的招呼语,也有人用[/size][/font][font=宋体][size=12pt]“[/size][/font][/color][font=宋体][size=12pt][color=#000000]Yo baby, yo baby
yo[/color][/size][/font][font=宋体][size=12pt][color=#000000]”,由於女子很漂亮,很吸引人,他想与她交谈。(He thinks she is pretty and attractive, so he wants to speak to her.),也就是找话题,想要「打开话匣」。(to use as a form of opening line or pick-up line or to begin a greeting; try to know her or date her) 如果说:[/color][color=#000000]
Yo baby, are you trippin'? 意思是:漂亮的姑娘,你的样子有点怪里怪气,有什 心事吗?[/color][color=#000000]
“Yo baby" 後面可跟任何可以「打开话匣」的句子。诸如:[/color][/size][/font]
[color=#000000][font=宋体][size=12pt]May I help you with something? I think I have met you somewhere before.
[/size][/font][font=宋体][size=12pt]同理,如果年轻女子看到帅哥,有吸引力,很想与他交谈,那 就用:[/size][/font][font=宋体][size=12pt]“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]Hey, hey, hey" [/size][/font][/color][font=宋体][size=12pt][color=#000000]後跟任何可以「打开话匣」的句子。诸如:[/color][color=#000000]
Hey, hey, hey, what's going on?[/color][/size][/font][color=#000000][font=宋体][size=12pt]“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]what is going on[/size][/font][font=宋体][size=12pt]?[/size][/font][font=宋体][size=12pt]”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]就是年轻黑人打招呼的用语 (a form of greeting or open statement) 或 Hey, hey, hey, are you going to the movie?(帅哥,你是去看电影吗?) [/size][/font][/color][/align][/align][align=left][align=left][color=#000000][b][font=宋体][size=12pt]5. She is a ho[/size][/font][/b][font=宋体][size=12pt][/size][/font][/color][/align][/align][align=left][align=left][font=宋体][size=12pt][color=#000000]ho [/color][/size][/font][font=宋体][size=12pt][color=#000000]这个字,也是美国年轻人把 whore 字改变而成的一种口头禅或俚语。意思是指一些年轻女人,也许因为 peer pressure 或 curiosity 或 enjoyment 的心理,随便自愿与男子免费上床。(a girl or woman gives sex freely without charge),也就是说:She is very loose. 或 She is a loose woman (girl)。 ho 也可用复数:[/color][color=#000000]
They are (were) hos.
There are quite a few hos in high schools. 但是如果用 whore,是指妓女,男人需要付钱的。(a girl or woman is paid for sex.) [/color][/size][/font][/align][/align][align=left][align=left][color=#000000][b][font=宋体][size=12pt]6. Catch you later[/size][/font][/b][b][font=宋体][size=12pt]![/size][/font][/b][font=宋体][size=12pt][/size][/font][/color][/align][/align][align=left][align=left][font=宋体][size=12pt][color=#000000]这是年轻人说「再会」的口语。(a form to say“good乡bye”) 也就是说:现在没有时间与你交谈,以後再谈吧!(I don't have time to talk with you now, but we can talk later.) 因此,catch 就是 talk 或 contact 的意思。catch 後面,也可用其他人称代名词(him, her, them 等)[/color][color=#000000]
有时年轻小伙子也用:I am off. 意思就是:I am leaving now; I'll talk to you again. (我要走了,再谈吧!) [/color][/size][/font][font=宋体][size=12pt][/size][/font][/align][/align]