2008-8-28 09:46
zxjenglish
译文一篇:《笑忆苏联》,原文摘自《经济学家》
[b][font=Verdana][size=24pt][color=#000000]Funny bones [/color][/size][/font][/b]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000]Jul 3rd 2008
From [i]The Economist[/i] print edition[/color][/size][/font]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000]JOKES under communism were not just a welcome contrast to the dreariness of everyday life; they also helped undermine it. For example. “How do you deal with mice in the Kremlin?”“Put up a sign saying ‘collective farm’. Then half the mice will starve and the others will run away.”[/color][/size][/font]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000]Ben Lewis has collated some of the best, and best-known, jokes that were told under more than seven decades of communist rule. His work is based on more than 40 previously published collections ranging from underground selections, to those published by anti-communist émigrés, and a large sprinkling that appeared after 1989, once it was safe to air them. [/color][/size][/font]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000]Most make you giggle and groan in equal measure. It is worth remembering that in some countries and some eras, being overheard telling or laughing at just one of these jokes could mean you died in a labour camp; there are plenty of jokes about that too. “Who built the White Sea canal [Stalin’s single most murderous slave-labour project]?”“The left bank was built by those who told the jokes, and the right bank by those who listened.”[/color][/size][/font]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000]...[/color][/size][/font]
See the full text at [url=http://www.economist.com/books/displayStory.cfm?story_id=11662223&fsrc=nwlptwfree#top][color=#b86f07]http://www.economist.com/books/displayStory.cfm?story_id=11662223&fsrc=nwlptwfree#top[/color][/url]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000][url=http://blufiles.storage.live.com/y1pZGIcilaajRVY2opsxyEbydvMLTzQHFxzsArxxaVhZNCypuUtKIuEyQ6Nt88Jp6V6gEvwM09OPoM][img=133,200 alt=热情的篝火 src=]http://bbs.englishcn.com/[/img][/url][/color][/size][/font]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000][/color][/size][/font]
[b][font=Verdana][size=24pt][color=#000000]Funny bones [/color][/size][/font][/b]
[font=Verdana][size=12pt][color=#000000]Jul 3rd 2008
From [i]The Economist[/i] print edition[/color][/size][/font]
[color=#000000][font=宋体][size=12pt] 人们开共产主义的玩笑[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]不只是因为日常生活乏味而乐于进行比较[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]同时也有助于削弱共产主义。比如说这个笑话:“克里姆林宫里有老鼠,该咋办呢?“挂一条横幅,就说是集体农场。这样,一半的老鼠会饿死,另一半会逃之夭夭。”[/size][/font][font=Verdana][/font][/color]
[color=#000000][font=宋体][size=12pt] 本[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]-[/size][/font][font=宋体][size=12pt]李维斯汇总了一些最好、最著名的笑话[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]这些笑话在七十多年的共产主义统治时期广为流传。他的工作基于四十多部过去发表的文集,包括地下文集、反共政治流亡人士发表的作品,以及[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] 1989 [/size][/font][font=宋体][size=12pt]年[/size][/font][font=宋体][size=12pt]之后大量出现的零星笑话。在当时,发表这些笑话还是安全的。[/size][/font][font=Verdana][/font][/color]
[color=#000000][font=宋体][size=12pt] 大多数笑话在让人发笑之余[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]也让人感到同样难过。值得一提的是,在一些国家和某些时期,如果被人偷听到讲述某个这样的笑话或因之而发笑,你可能会死在劳改营里。有大量的笑话也描述了这一情况。“白海运河(斯大林时期死人最多的单个劳役工程)是谁建造的?”“左岸是由讲笑话的人建造的,右岸是由听笑话的人建的。[/size][/font][font=宋体][size=12pt]”[/size][/font][font=Verdana][/font][/color]
[color=#000000][font=宋体][size=12pt] 但是[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]《斧头和噱头》这本书的目的不只是要让人发笑和让人难过[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]同时也是为了教育人。作者发现一个令人沮丧(对他而言)的事实:大多数共产主义时期的笑话只是老笑话的翻版。比如,这个笑话在书中出现两次:一群羊惊慌地奔向芬兰边境,恳求放他们入境。“博利亚(斯大利的秘密警察首脑)下令逮捕所有的大象,”这群羊解释道。“可你们不是大象啊,”芬兰边境警卫困惑地说。“没错,可你试试去向博利亚解释吧。”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]对于二十世纪三十年代的苏联,这种情形是千真万确的。但这个笑话可以追溯到十二世纪阿拉伯地区的一首波斯诗中,这首诗描述了一只狐狸因为皇室的法令而逃之夭夭。而该法令理论上只是针对驴子的。[/size][/font][font=Verdana][/font][/color]
[color=#000000][font=宋体][size=12pt] 不幸的是,李维斯不满足于让人发笑和回忆,他想对这一主题进行“严肃认真的比较研究”。人们很容易会认为他是在开玩笑。和现代文艺理论家略微相似,他对共产主义时期笑话真正意义的理论分析总是抓不住笑话的主旨。同时,李维斯一本正经而又毫无意义地怀疑有关斯大林的笑话是否在真正出现前就已存在类似的笑话,这看上去几乎是滑稽的[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]—[/size][/font][font=宋体][size=12pt]似乎是,但不全是。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt][/size][/font][/color]
[color=#000000][font=宋体][size=12pt] 如果[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] Lewis [/size][/font][font=宋体][size=12pt]真的是在开玩笑[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]那他就有点太离谱了。他对共产主义进行了简单的介绍,以作为这些笑话的背景。但这些介绍枯燥乏味,有时甚至过于粗略。他在游记中描述了与东欧地区笑话讲述者的交谈,这些内容初看很有趣,但接着就令人感到乏味了。特别要说的是,[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]Lewis [/size][/font][font=宋体][size=12pt]有一个烦人且亲共的(同时无趣的)的东德女友,他把自己的研究和与女友的波折联系在了一起,这种自负的做法非常冒昧,令人厌烦。[/size][/font][font=Verdana][/font][/color]
[color=#000000][font=宋体][size=12pt] 不过这些都不重要。读者不必担心这些笑话最终会成为共产主义的保护神还是颠覆者[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]他们可以根本不予理会[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]直接专注于阅读这些笑话和人们的评论。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]1933 [/size][/font][font=宋体][size=12pt]年一月[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]在中央委员会会议上[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]坚定的斯大林主义者[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] Matvei Shkiriatov [/size][/font][font=宋体][size=12pt]愤怒地说[/size][/font][font=宋体][size=12pt],“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]嘲弄我党的笑话是在煽动人们反对我党。”他的话得到了希特勒的宣传主管[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] Josef Goebbels [/size][/font][font=宋体][size=12pt]的响应。[/size][/font][font=Verdana][size=12pt]Josef [/size][/font][font=宋体][size=12pt]在[/size][/font][font=Verdana][size=12pt] 1939 [/size][/font][font=宋体][size=12pt]年[/size][/font][font=宋体][size=12pt]写道:“我们将根除政治笑话。[/size][/font][font=宋体][size=12pt]”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]但他们没能做到。[/size][/font][/color] [align=left][align=left][color=#000000][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][font=Verdana][/font][/color][color=#000000][font=宋体][size=12pt]很多关于已故苏联领导人的笑话现在都将主角换成了普京[/size][/font][font=宋体][size=12pt]([/size][/font][font=宋体][size=12pt]普京梦到斯大林对自己说[/size][/font][font=宋体][size=12pt]:“[/size][/font][font=宋体][size=12pt]我给你提两点建议[/size][/font][font=宋体][size=12pt]:[/size][/font][font=宋体][size=12pt]干掉反对者[/size][/font][font=宋体][size=12pt],[/size][/font][font=宋体][size=12pt]把克林姆林宫染成蓝色。[/size][/font][font=宋体][size=12pt]”[/size][/font][font=宋体][size=12pt]普京问他,“为什么染成蓝色”)。如果没有因为这些荒唐而残忍的统治者而生发的笑话,生活将变得更加悲惨。但如果没有他们,俄罗斯将会幸福很多。[/size][/font][/color][/align][/align]