2006-2-5 10:38
News05
脱口而出的地道英语
<DIV>
<P ><STRONG></STRONG> </P>
<P ><STRONG></STRONG> </P>
<P ><STRONG>1. It‘s not like that. 不是那样的</STRONG> </P>
<P >It‘s not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It‘s not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It‘s not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 </P>
<P ></P>
<P ><STRONG>2. There is nothing good playing. 没好电影可看</STRONG> </P>
<P >这里的There‘s nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There‘s nothing good on TV. </P>
<P ><STRONG>3. I‘ve gotten carried away. 我扯太远了。</STRONG> </P>
<P >get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I‘ve / You‘ve gotten carried away. </P>
<P ><STRONG>4. Good thing... 还好,幸好…</STRONG> </P>
<P >在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 </P>
<P ><STRONG>5. I don‘t believe you‘re bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理</STRONG> </P>
<P >你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don‘t believe you‘re bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. </P>
<P ><STRONG>6. spy on... 跟监(某人)</STRONG> </P>
<P >spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 </P>
<P ><STRONG>7. There‘s no other way of saying it.没有别种说法</STRONG> </P>
<P >有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There‘s no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 </P>
<P ><STRONG>8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样</STRONG> </P>
<P >case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 </P>
<P ></P>
<P ><STRONG>9. She is coming on to you. 她对你有意思</STRONG> </P>
<P >She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! </P>
<P ><STRONG>10. I was being polite.我这是在说客气话</STRONG> </P>
<P >polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 </P>
<P ><STRONG>11. stand someone up 放(某人)鸽子</STRONG> </P>
<P >stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 </P>
<P ><STRONG>12. So that explains it. 原来如此</STRONG> </P>
<P >有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 </P>
<P ><STRONG>13. I feel the same way. 我有同感。</STRONG> </P>
<P >当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 </P>
<P ><STRONG>14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?</STRONG> </P>
<P >Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else?这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 </P>
<P ><STRONG>15. I can‘t help myself. 我情不自禁</STRONG> </P>
<P >我无法控制自己。 I can‘t help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can‘t help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can‘t help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can‘t help but wonder. </P>
<P ><STRONG>16. come hell or high water</STRONG> </P>
<P >这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 </P>
<P ><STRONG>17. have something in common</STRONG> </P>
<P >have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. </P>
<P ><STRONG>18. What have you got to lose?</STRONG> </P>
<P >What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 </P>
<P ><STRONG>19. You shouldn‘t be so hard on yourself.</STRONG> </P>
<P >这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn‘t be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 </P>
<P ><STRONG>20. Don‘t get me started on it.</STRONG> </P>
<P >这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don‘t get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。 </P></DIV>
2006-2-5 10:41
News05
<P><STRONG><FONT size=4>一读就上口的英语,尤其适合卖弄</FONT></STRONG></P>
<P> </P>
<P><FONT face=Verdana>Hi guys! What’s up? 这次见面已经是2006年了,世界无论如何也都不一样了,真是值得兴奋的事情呢!这么隆重的场合,怎么样都应该有点特别的纪念。所以,Dannie这次给大家注射的是经典语录特别版,收集的十条摘自不同行业的人说过的巨经典的话。不仅内容经典,句式也经典,一读就上口,尤其适合卖弄。还等什么?新年小聚,拿出来show呗!</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 1</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>It is hardly simple, simply hard. (Alicia Keys)</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>很明显,这很难。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:期末考试在即,呵呵,题目到底难不难?你怎么说?甩掉difficult,故作高深地来这么一句,然后酷酷地丢下问问题的人,让他慢慢想去吧。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 2</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>I like what I do, I do what I like. (Fort Minor)</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>我做的我喜欢,我喜欢我就做。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:这个年代,什么都讲个性。标榜自己只忠实于自己的人太多了。而实际上有很多事是你不得不做的。这时候如果用I just do what I like就显得有点不太合适,比较勉强,少的说你一句“硬撑”,多的就暗地里骂你“虚伪”。还是这句话酷,就算老一辈的听了也没的话说,宣扬的是敬业爱岗嘛。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 3</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>He is only trash; he’s got no class.</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>他就是垃圾,没什么品味。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:骂人。呵呵,骂人的时候用的多了也觉得没意思了,不如来点高级的。记住,中文里读la ji不如读le se,因为le se比较能拖,阴阳怪气。那英文里的trash也一定要拖长了说,和class正好押韵。美语里大大的梅花音(trash中的a)所有的魅力就体现在这里了。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 4</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>The worst thing is to give up and lose.</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>世界上最窝囊的事是因为放弃而失败。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:新年里总有新的心愿,所谓New Year’s Resolution即是指这个:在新年钟声响起时心潮澎湃而许下了的一堆心愿。不仅许愿,肯定还会在激动中跟别人郑重强调:我是玩真的哦!不信你监督我哦!^_^ 这时候作为监督人的就有权利兼义务对被监督人反复唠叨这句话,频率参考大话西游中的唐僧。要知道,这也是为他好啊~嘿嘿~</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 5</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>Sometimes it is better to hire experience and attitude over education.</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>有时候在老板看来,经验和态度比教育背景更重要。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:这句话是送给即将给老板打工的诸位,提醒大家,在面试的时候一定要敢于表现,不能看出来太嫩。除了这个提醒的用途,这句话还可以用来郁闷那些被刷的对手,哼哼,教育背景不能决定一切,耶!</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 6</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>Wars come and go, but my soldiers stay eternal. (Tupac)</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>争战连绵,此起彼伏,我的战士们永生不死。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:不用说了,星际、魔兽、CS……兄弟们自己看着办吧。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 7</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>Friends may come and go, but enemies accumulate. (Thomas Jones)</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>朋友有来有走,敌人只来不走。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:所以,朋友越多越好,而敌人一个就够受的了。交朋友就要交不走的知己,这样以少敌多也不一定输。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 8</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>For those who can't do, teach; for those who can't teach, teach gym. (School of Rock)</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>不会工作的,教书;不会教书的,教体育。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:×※……%¥#◎老师的悲哀……¥##◎◎◎×</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No. 9</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>A person starts to live when he can live outside himself. (Albert Einstein)</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>当你能跳出自己的时候,你就真正开始生活了。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:这位老大说的话一般都很有道理,很有深意,很有玄机。而且这一句很符合现代人的思维。Think outside the box也是类似的意思。能看得懂自己的人,能跳得出自己的人,才是最超脱的人,不会再斤斤计较,才真正懂得享受生命。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>No.10 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>Change before you have to. (Jack Welch)</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>主动寻求变化,别等到变化找上门。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>用处:商界的老大说话也是经验之谈了。等到不得不变化的时候,也差不多是绝境了。古龙就是不断寻求变化的人,他的作品风格可以像很多个不同的人,这是他立足的根本,风格的根本。而且,如今这么五彩的世界,谁还会死守着什么不放呢?</FONT></P>
2006-2-5 10:42
News05
<P><STRONG><FONT size=4>购物时需要学会的10句英文对话</FONT></STRONG></P>
<P><FONT face=Verdana>1、Charge or debit? (Credit or debit?) </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>使用信用卡或是电子钱包? </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>Charge (Credit) 指的就是一般我们说的信用卡, 信用卡使用上很方便, 但若是没有收入又没有社会安全卡, 是很难申请到信用卡的。 而我们的提款卡 (ATM 卡) 就是 debit, 它会从你的支票户头直接扣钱。 一般而言, 只要去有刷卡的地方都会被问这一句, 刚来美国的人常常对这句话感到莫名奇妙, 不知道这句话到底在问什么, 其实只要了解什么是 charge 什么是 debit, 这句话就不难了解, 视你是使用信用卡还是 ATM 卡而回答。 使用信用卡就说 charge, 使用 ATM 卡就答 debit。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>2、Cash back? </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>是否要找回现金? </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>在美国跨行提款的手续费是 $1.5, 够吓人的吧? 可是偏偏美国那么大,你要找到跟发卡银行同一家银行的提款机谈何容易? 那这是不是意谓著每次去提领现金都要负担高额的手续费? </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>其实只要你善用 cash back 这个功能, 那情况就完全不一样了, cash back 就是说假设你买 10 块的东西, 但刷卡时你可以刷 30 元, 剩下的 20元他会拿现金 20 块找你, 如此出门就不必带著大笔的现金, 又不必负担高额的提款手续费。 唯一缺点是有金额限制, 有些店最多可 cash back $50, 有些店只能 cash back $20。 一般的情形是只有 ATM 卡才能 cash back 的, 一般的信用卡是不行的, 但是有些特别的信用卡, 如 Discover, 也有提供 cash back 的功能。 他的优点在于不受发卡银行提款机的限制, 我在亚特兰大拿的 ATM 卡到波士顿一样可以 cash back, 而且完全不收手续费, 请大家多加利用。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>3、How are you going to pay? </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>你要怎么付款?</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>不住在美国的人, 或是刚来美国的人听到这句话一定觉得丈二金刚摸不著头脑。 其实这句话跟 Charge or debit 这句话很像, 问的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡 (debit card) 或是现金 (cash) 来付帐。 这句话在"电子情书"这部电影中曾出现过, 在男主角去女主角的书店买东西时, 店员就问男主角这句, 汤姆汉克就答: cash。 就是付现的意思了。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>4、Double coupon。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>双重折价卷。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>我想只要在美国待过一阵子的人, 都知道利用 coupon 来省钱的道理吧! 所谓的 coupon, 就是由制造商所发行的一种折价卷, 如 Save 50c 的 coupon (折价卷)可以让你在结帐时少付 50c, 然后再由这些商店拿著这些 coupon 去跟制造商换钱。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>那什么是 double coupon 呢? 就是在美国有一家很有名叫 Kroger 的 grocery store。 为了促销, 所推行的一种政策。 他们宣称拿著 50c 的 coupon 去他们的店里买东西, 就可以折价 1 元, 折价的金额足足多了一倍。 多馀的这 50c 是 Kroger 给顾客的优惠。 但是也有一些限制, 例如,每张 coupon 的面额不得超过 75c, 而且对同样一个商品, double coupon 只能使用一次。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>5、Bring your receipt to the customer service, and they will refund you。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>把你的收据拿给顾客服务部, 他们就会退钱给你。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>美国是个很重视消费者权益的国家, 所以几乎每个商家, 都一定会有一个专门的 customer service 柜台。 有任何的问题去找他们, 他们多半会给你满意的答覆。 我是觉得去超市买东西, 他们算错钱的比例蛮高的, 只要发现收据上有任何问题, 就可以拿著收据去 customer service 要求退钱 (refund)。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>我觉得老美也蛮有人情味的, 有一次我结帐时忘了拿会员卡出来, 以致于多付了六七块钱, 虽然这是我自己的错, 但是当我拿著会员卡和收据去跟 customer service 说明后, 他们还是把钱退给我。 让我觉得十分感动。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>6、I want to take the raincheck for the eggs。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>我要拿一张鸡蛋的 raincheck。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>有时候某样商品大特价, 该样商品很快地就被抢购一空了。 这样的情形如果是在台湾, 商家一定会说, 卖完了就卖完了, 我也没办法。 可是美国的制度很有意思, 这样特价品卖完了没关系, 你可以去跟他们领一张 raincheck。 等到过一段时间后 (也许等到该样商品特价结束了) 你还是可以用特价时的价钱去购买该样商品。 这样的制度真的让人觉得很贴心。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>所谓的 raincheck 指的是球赛若因雨而延赛, 则球迷可以把入场卷换成 raincheck, 先保留这张票的权利, 以便日后可以补看球赛。</FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>7、 I am sorry you are on the Cash Only Lane </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>我很抱歉你现在是在只收现金的结帐道上。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>Cash Only 故名思义就是只收现金, 其它的什么信用卡, 支票都一律不收。 通常是商家为了增快结帐的速度所以才会设 Cash Only Lane。 可是刚来美国时, 标示都没注意在看, 要是走到这一个 lane, 身上的现金又偏偏不够时, 那麻烦就大了, 你就必须花 $1。5 的提款手续费去领 $20 来给他, 真是气人。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>此外还有很多不同的 lane, 例如 Express Lane, 可能是只受理少于十样商品的顾客, 总之, 要结帐前先看清标示就不会吃大亏。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>8、The price will go down。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>这价钱将会降低。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>个人经验 go down 跟 go up 很好用, 当你不知道用什么动词, 如 increase 或 surge, 就用 goes up, 像是有一次我去买汽车保险, 我一直想问他如果我一年当中都没有理赔, 那明年的保费会不会降低? 这个降低我就一直想不起来要用 decrease 好还是 lower 好, 结果后来我才听他说, "The price will go down。" 是不是听来很顺。 再说一个例子, 比如作实验时浓度上升, 这个上升你可以说 increase, 但也可以说, "The concentration goes up。" 听来是不是也不错? </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>另外类似的口语讲法, 你可以用 rise 跟 drop 来代表 go up 和 go down。 例如 "The price will drop。" </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>9、We have a clearance sale today。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>我们今天清仓大拍卖。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>Clearance sale 算是固定的用法, 就是所谓的清仓大拍卖, 可惜我在美国还没听过 "跳楼大拍卖" 的讲法, 不然一定也很有趣。 另外, 我们去店里如果要找这些拍卖的商品, 我们可以问店员说, "Where can I find the clearance items?" 所谓的 clearance item 就是清仓货, 零码货的意思, 或是 odd sizes 也代表零码货的意思。 </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>10、Can you give me the invoice? </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>能不能给我一张发票? </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana>常听到有人在问发票这个字的英文怎么讲? 就是 invoice 这个字啦! 只可惜在美国买东西一般都只给收据 receipt。 害我们少了很多对发票中大奖的乐趣 (人真的是为了希望而活!!) 只有在买大件的东西, 如汽车保险时, 他们才会给你所谓的发票 (invoice). </FONT></P>
2006-2-5 10:44
News05
<P><STRONG><FONT size=4>平时生活所常用的口头禅</FONT></STRONG> </P>
<P> <B>1. I couldn""t care less.</B><BR><BR> 这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lack of interest),也就是:I don""t care at all.或I don""t give a hoot.例如:<BR><BR> <BR><BR> 人家如果问:What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)<BR><BR> 你回答:I couldn""t care less.(我毫不在乎)<BR><BR> How do you like Mr. Lee""s political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)<BR><BR> I couldn""t care less.(我才不在乎呢!)<BR><BR><BR> 但是有时说话者也有「口是心非」:例如:<BR><BR> I couldn""t care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)<BR><BR> 而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说:Yes, you do(care).<BR><BR> 至于I couldn""t care more.就是「我很在乎」(I care a lot.)或I care deeply.同理:<BR><BR> I couldn""t agree more.=I totally agree.(我完全同意)<BR><BR> I couldn""t please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)<BR><BR> I couldn""t be more right.=I am totally right.<BR><BR> 但是老外为了「自尊」,不愿强调自己的错误,所以很少人说:<BR><BR> I couldn""t be more wrong.<BR><BR> 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。<BR><BR> 不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care的程度可能减少)<BR><BR> I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they等。但只用could,不用can。)<BR><BR> <B>2. No bones about it.<BR></B><BR> 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是to make no bones about it.(bone要加s, it是指something)例如:<BR><BR> His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)<BR><BR> Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当A先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)<BR><BR> When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)<BR><BR> No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)</P>
<DIV> <B>3. take it on me!</B><BR><BR><BR> 意思是:「这是我的,请用吧!」「这是免费的」(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:<BR><BR> Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) <BR><BR> The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:「尝尝我的甜点吧!」) <BR><BR> Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)<BR><BR> 可见take后面的it,是指something,而on的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数me。<BR><BR> (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) <BR><BR> <B>4. I am from Missouri.</B><BR><BR> 这句话有时后面要加一句:「I need to be shown.」或「You have got to show me.」,意思是Missouri州的人很固执(stubborn),不太信任别人,一定要人家「证明一下」(prove it to me),所以密苏里州也被称为「The Show Me State」。<BR><BR> 据说这句话所以流行(尤其在美国中西部)是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质)例如:<BR><BR> He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) <BR><BR> Don""t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) <BR><BR> We are all from Missouri; we need to be shown. <BR><BR> As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)</DIV>
2006-2-5 10:46
News05
<P><STRONG><FONT size=4>几种地道“卡壳”时常说的话</FONT></STRONG></P>
<P> 有时候我们说英语用词不对,或者说法不地道,造成误解或者不解。那么我们就有必要换一种说法解释清楚,让人明白。看下面这组对话:<BR><BR><BR> Mark: "English is a very easy language to learn." <BR><BR> Susan: "What do you mean?" <BR><BR> Mark: "Well, what I meant to say was that it is easy if you practice every day." <BR><BR> Susan: "Oh, right." <BR><BR> 以下是几种在日常英语中能把问题解释清楚的地道说法:<BR><BR> <BR><BR> 1、重组语句,换一种说法<BR><BR> "What I meant to say was…" <BR><BR> "Let me rephrase that…" <BR><BR> "Let me put this another way…" <BR><BR> "Perhaps I'm not making myself clear…" <BR><BR> 2、从头再说一次<BR><BR> "If we go back to the beginning…" <BR><BR> "The basic idea is…" <BR><BR> "One way of looking at it is…" <BR><BR> "Another way of looking at it is…" <BR><BR> 3、如果一下子卡了壳,想不起来用英语怎么说<BR><BR> "I can't find the word I'm looking for…" <BR><BR> "I'm not sure that this is the right word, but…" <BR><BR> "What I want to say is…" <BR><BR> 不要害怕重复你的话,如果每次解释的话都有稍微的差别,让人可以猜测到你要说什么</P>
2006-2-5 10:47
News05
<P><STRONG><FONT size=4>气愤时常说的话</FONT></STRONG> </P>
<P> 1. Stop complaining! 别发牢骚! <BR><BR> 2. You make me sick! 你真让我感到恶心! <BR><BR> 3. What’s wrong with you? 你怎么回事? <BR><BR> 4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做! <BR><BR> 5. You’re a jerk! 你这个废物/混球! <BR><BR> 6. Don’t talk to me like that! 别那样跟我说话! <BR><BR> 7. Who do you think you are? 你以为你是谁呀? <BR><BR> 8. What’s your problem? 你怎么回事了啊? <BR><BR> 9. I hate you! 我恨你! <BR><BR> 10. I don’t want to see your face! 我不想见到你! <BR><BR> 11. You’re crazy! 你疯了! <BR><BR> 12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) <BR><BR> 13. Don’t bother me. 别烦我。 <BR><BR> 14. Knock it off. 少来这一套。 <BR><BR> 15. Get out of my face. 给我消失! <BR><BR> 16. Leave me alone. 走开。 <BR><BR> 17. Get lost.滚开! <BR><BR> 18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 <BR><BR> 19. You piss me off. 你气死我了。 <BR><BR> 20. It’s none of your business. 不关你的事! <BR><BR> 21. What’s the meaning of this? 这是什么意思? <BR><BR> 22. How dare you! 你敢! <BR><BR> 23. Cut it out. 省省吧。 <BR><BR> 24. You stupid jerk! 你这蠢猪! <BR><BR> 25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 <BR><BR> 26. I’m fed up. 我受够了。<BR><BR> 27. I can’t take it anymore. 我受不了了!<BR><BR> 28. I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 <BR><BR> 29. Shut up! 闭嘴! <BR><BR> 30. What do you want? 你想怎么样?</P>
<DIV> </DIV>
<DIV> 31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? <BR><BR> 32. What were you thinking? 你脑子进水啊? <BR><BR> 33. How can you say that? 你怎么可以这样说?!<BR><BR> 34. Who says? 谁说的? <BR><BR> 35. That’s what you think! 那才是你脑子里想的! <BR><BR> 36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。 <BR><BR> 37. What did you say? 你说什么? <BR><BR> 38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! <BR><BR> 39. You make me so mad.你气死我了啦。 <BR><BR> 40. Drop dead. 去死吧! <BR><BR> 41. Fuck off. 滚开!<BR><BR> 42. Don’t give me your shit. 别跟我胡扯。 <BR><BR> 43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 <BR><BR> 44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 <BR><BR> 45. You’re an asshole. 你这缺德鬼。 <BR><BR> 46. You bastard! 你这个讨厌鬼! <BR><BR> 47. Get over yourself. 别自以为是。 <BR><BR> 48. You’re nothing to me. 你对我来说什么都不是。 <BR><BR> 49. It’s not my fault. 不是我的错。 <BR><BR> 50. You look guilty. 你看上去心虚。 <BR><BR> 51. I can’t help it. 我没办法。 <BR><BR> 52. That’s your problem. 那是你的问题。 <BR><BR> 53. I don’t want to hear it. 我不想听! <BR><BR> 54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 <BR><BR> 55. Give me a break. 饶了我吧<BR></DIV>
2006-2-5 10:49
News05
<P><STRONG><FONT size=4>英语口语十句速成学习法</FONT></STRONG></P>
<DIV> 中国人学英语太苦了! 我们背了无数个单词、记了无数遍语法、也修炼过无数本英语经典之教材, 然而一旦实践, 却还是笨嘴拙舌, 聋子哑巴。仿佛片刻之间,我们所学过的英语已石沉大海,留下的只是记忆中曾经辉煌过的考试点点滴滴。我们最喜欢背诵英语,然而我们背了就忘,忘了又背,背了又忘,忘了再背,周而复始,结果仍是一无所获!在漫长的深夜里,在黄卷青灯前,我们只是在学,苦苦地、慢慢地求索……然而学海无涯,英语学习何时才是个尽头!我们可能熟背了几百句英语,但在交流之时,我们却无言以对,不知所措,面临的永远是哑巴英语的尴尬之境地!探究原因,无他,不得法也。我们总是在为英语而学英语,为考试而学英语,从来没有真正体会到英语的本质,掌握英语之精髓,学习英语永远不是为了交流,学习英语因此也永远是低效的! <BR><BR> 抓住英语本质 十句行走天下 <BR><BR> 有些英语学习者可能会问:只学十句英语就好了吗?当然不是。十句速成学习法是一种以十句为中心,浓缩英语之精华,简单、易记、易学、易用、高效的学习方法。其教学特色是十句中心论和‘背、演、玩、译’ 四大独特互动教学模式。十句速成学习法强调抓住英语本质,掌握英语精髓,强调十句突破一个语音、十句突破一条语法、十句突破一个句型、十句突破一个话题、十句突破一种思维、十句了解一种文化、十句突破一种技巧、十句突破一篇文章。十句速成学习法将纷繁复杂的英语学习简单化、傻瓜化,帮助英语学习者在最短的时间内快速地提高英语口语表达能力,实现英语学习质的飞跃!十句速成学习法让我们高效地学习英语,一天时间的学习就是他人一月时间的努力,一月时间的学习就是他人一年时间的努力! <BR><BR>十句突破一种技巧 <BR><BR> 很多英语学习者对定语从句和条件状语从句都很熟悉,但是,我们却很少想到他们和一种非常重要的英语交际技巧(界定)有着紧密的联系。比如有个老外要让你界定一下easygoing的含义。你可以这样来表述:An easygoing person is the one who is very easy to get along with. 或者 If someone is an easygoing person, he or she is very easy to get along with. 再如解释一下honest的含义:An honest person is the one who will never tells a lie. 或者 If someone is an honest person, he or she will never tells a lie. 又如:A modest person is the one who will never be full of oneself. 或者 If someone is a modest person, he or she will never be full of oneself. 像这样的例子还有很多,不胜枚举。很明显,英语界定其实就是一个定语从句或条件状语从句的表述。虽然我们英语语法已学多年,初中一遍语法、高中一遍语法、大学再来一遍语法,试问我们自己一下,然而又有多少人能够真正体会其中的奥妙呢?我们学英语总是高投入低产出,这不是因为我们花的时间不够多,也不是我们付出的努力不够大,而是我们把劲用错了地方,迷失了英语学习的方向,我们忘记了英语是一门交流工具这个最基本的事实! <BR><BR>十句突破一种思维 <BR><BR> 我想大家以前都翻译过一个非常简单的句子:他的头很大。我们都会说:His head is big. 或者 He has a big head. 句子虽然简单,但它却包含了一种非常重要的英语思维方式,即整体思维和局部思维。在很多时候,我们都可以从这两个不同角度来英语表达。试翻译下面几个句子: <BR>1、我不喜欢他说英语的方式。 <BR>从局部角度:I don’t like the way he speaks English. 从整体角度:I don’t like it when he speaks English. <BR>2 、我见过他的面。 <BR>从局部角度:I know his face. 从整体角度:I know him by sight. <BR>3 、这件衣服的价格很便宜。 <BR>从局部角度:The price of the dress is very low. 从整体角度:The dress is very cheap. <BR>4 、看着我的眼睛。 <BR>从局部角度:Look at my eyes. 从整体角度:Look at me in the eye. <BR>5 、我打了他的胸口一拳。 <BR>从局部角度:I punched him in the chest. <BR> <BR> 总之,十句速成学习法将使你的英语学习变得更加有趣、更加简单、更加高效,抓住英语本质,十句行走天下 <BR></DIV>
2006-2-5 10:52
News05
<P><STRONG><FONT size=4>开口说美语:a short notice</FONT></STRONG> </P>
<P><STRONG>That’s pretty short notice. 时间太仓促.<BR><BR></STRONG> You must deliver our order within two weeks at the latest. <BR><BR> 最迟在两周内,你就要把我们订的东西寄来。<BR><BR> ―That’s pretty short notice.We will be able to deliver inthree weeks at the earliest. <BR><BR> 时间有点赶。最快也要三周,才能交货。<BR><BR> I know this is pretty short notice,but I’d like to marry you.<BR><BR> 我知道这太快了,但我想和你结婚。 <BR><BR><FONT color=#ff0000> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++</FONT><FONT color=#ff0000>+++++++++++</FONT><FONT color=#ff0000>+++++++++++</FONT><BR><BR> Today's homework: Try to translate these sentences!<BR><BR> 今日练习:注意grand的不同意义哦!<BR><BR> 1.When is the grand opening?盛大的开幕典礼是什么时候?<BR><BR> 2.It will cost me a cool 50 grand at least.至少也要五万元。 </P>
2006-2-5 10:54
News05
<P><STRONG><FONT size=4>英语听力最实用的6个帖士</FONT></STRONG></P>
<DIV> <B>Tip 1</B> As in any part of the exam, there are no lost marks for wrong answers. So, if you don't know- guess!
<P> <B>Tip 2 </B>All the parts of the paper are heard only once- so don't do lots of textbook listenings where they hear twice. It can be useful, however, to occasionally play IELTS exam listenings through again while they read the tape script.</P>
<P> <B>Tip 3</B> Although the question papers will be collected in, only the answer sheets will be marked. Students can therefore write anything they like on the question sheet. In fact, making a few notes as they listen will give students a chance to guess any answers they have missed during the time given to transfer answers to the answer sheet.</P>
<P> <B>Tip 4</B> Grammar, spelling and punctuation (e.g. capital letters) must also be correct for all answers.</P>
<P> <B> Tip 5 </B>There are things that students must get right to get the points which do not have anything to do with listening comprehension (e.g. getting grammar right, see Tip 4). These things can therefore be practiced in the classroom without even using a tape. Simply give students an answer sheet where the answers are written out wrongly (e.g. 5 words or with a common spelling mistake) and get them to correct it. Give them a strict time limit, as they won't have much time to do this in the exam. See example worksheets and Lesson Plan. Alternatively, give them a question paper with these kind of errors on it and get them to transfer the answers to the answer sheet whilst correcting any mistakes. </P>
<P> <B>Tip 6</B> Of course, the best practice for the listening paper is to listen to as much English as possible. Students should try to listen to radio as well as watch TV, as they can’t rely on visual prompts in the exam. If they want to watch movies etc, then anything in an academic setting should include relevant vocabulary, e.g. Educating Rita or The Dead Poet's Society.</P></DIV>
2006-2-5 10:56
News05
<P><STRONG><FONT size=4>"找人谈话"的十句话</FONT></STRONG></P>
<P> 1. Can I talk to you right now? 我现在可以跟妳谈一谈吗?<BR><BR> 2. You got a minute?你有空吗?<BR><BR> 3. Can I have a word with you?我可以跟你谈一下吗?<BR><BR> 4. I need to talk to you.我需要跟你谈一谈。<BR><BR> 5. May I have a little talk with you?我可以跟你谈一下吗?<BR><BR> 6. Can we sit down and talk it over?我们可以坐下来好好谈一谈吗?<BR><BR> 7. Can we talk?我们可以谈一下吗?<BR><BR> 8. Can I bend your ears for a minute? 可不可以借我一分钟?我有事要跟你说。<BR><BR> 9. May I have a conversation with you?我可以跟你谈一下吗?<BR><BR> 10. Do you have time now? I've got something to tell you. 你现在有空吗?我有事要跟你说。</P>
2006-2-5 11:22
News05
<P><STRONG><FONT size=4>英语听力技巧学习方法</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG> Tip 1: </STRONG></P>
<P> If you don't understand something right away, don't give up. Keep listening. The speaker might say something later that will help you understand the main idea.</P>
<P> <B>Tip 2: </B></P>
<P> Listen for key words. Key words are stressed. They are louder, longer, and higher pitched than other words. These are the words that the speaker thinks are most important in a sentence. For example, notice the stress and intonation in this dialogue: A: I went to the store. B: Which store?</P>
<P> <B>Tip 3: </B></P>
<P> Think about the situation and ask yourself these questions: Who is speaking? What is the relationship between the speakers? What are they talking about? Where are they? How do they feel?</P>
<P> <B>Tip 4: </B></P>
<P> Pay attention to body language, gestures, and facial expressions. This may give you a better idea about what someone is saying. </P>
<P> <B>Tip 5: </B></P>
<P> Listen with a specific purpose in mind. Ask yourself what you are listening for. Are you listening for general understanding of the whole lecture or conversation? Or are you listening for specific information?</P>
<P> <B> Tip 6: </B></P>
<P> Think about the speaker's attitudes or feelings. Is the speaker certain, uncertain, angry, happy, serious, joking? The tone of voice can help you understand someone's feelings on a topic.</P>
<P> <B> Tip 7: </B></P>
<P> Check your understanding by asking the speaker questions. For example, use expressions like Could you repeat that? and I'm sorry, I didn't catch that when you want the speaker to repeat something.</P>
<P> <B>Tip 8: </B></P>
<P> Write down new words and phrases you hear. Don't worry about spelling. Then look the new words up in a dictionary or ask a native speaker to explain what they mean.</P>
<P> <B>Tip 9: </B></P>
<P> Notice how spoken English is sometimes different from written English. Many words and expressions, such as phrasal verbs and idioms, are more common in spoken than written English.</P>
<P> <B> Tip 10: </B></P>
<P> Don't worry about hearing every word. Often, English words are linked together or shortened so you cannot hear every word clearly. For example, speakers often use contractions (can't instead of cannot) and reductions (wanna instead of want to). Try to focus on the most important words and you will understand the main idea.</P>
<P> <B>Tip 11: </B></P>
<P> Listen to how speakers' voices go up and down. This is called intonation. What kinds of questions are they asking you? What kinds of responses do they expect from you? Listening to the rise and fall of their voices can help you understand more clearly.</P>
<P> <B> Tip 12: </B></P>
<P> Listen for new thoughts. When speakers finish one thought and start a new one, their voices fall to a slightly lower pitch and they may pause between the two thoughts. Also, the words within one thought are often linked together and sound like one big long word.</P>
<P><B> Tip 13: </B></P>
<P> Listen for organization words such as first, then, next, after that, and finally. These words can tell you that a speaker is explaining something in chronological order.</P>
<P> <B>Tip 14: </B></P>
<P> Listen to songs in English. Songs can help you get a better feeling for the rhythm of the language.</P>
<P> <B> Tip 15: </B></P>
<P> Use closed captioning when watching English-language TV and videotapes. First listen and read the dialogue at the same time, then listen again without reading. </P>
2006-2-10 21:15
anycall
Thank you very much .It's uesful for me .
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.