在线英语交流论坛    天气
EnglishCN首页 英语日记基地,带简短个性域名的英语专用博客 英语博客中国最大的国际交友中心国际交友 英语学习论坛BBS 英语论坛 英语语音聊天室 语音聊天室 英语游戏基地 游戏英语图片中心 图片英语软件下载中心下载  


     开通英语博客

 
标题: 美式地道口语集锦
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:11  资料  个人空间  短消息  加为好友 

外出购物

这一集的笔记我们来谈谈去买东西时会遇到的一些会话. 像有些很简单的句子, 如 Charge or debit? 常使得刚来美国的人觉得十分地困扰, 不知道这句话到底在问什么东西, 当然更别说要正确地回答了! 希望这集笔记对马上要来美国的人有点帮助.


1.Charge or debit? (Credit or debit?)
使用信用卡或是电子钱包?
 
Charge (Credit) 指的就是一般我们说的信用卡, 信用卡使用上很方便, 但若是没有收入又没有社会安全卡, 是很难申请到信用卡的. 而我们的提款卡 (ATM 卡) 就是 debit, 它会从你的支票户头直接扣钱. 一般而言, 只要去有刷卡的地方都会被问这一句, 刚来美国的人常常对这句话感到莫名奇妙, 不知道这句话到底在问什么, 其实只要了解什么是 charge 什么是 debit, 这句话就不难了解, 视你是使用信用卡还是 ATM 卡而回答. 使用信用卡就说 charge, 使用 ATM 卡就答 debit.

2. Cash back?
是否要找回现金?

在美国跨行提款的手续费是 $1.5, 够吓人的吧? 可是偏偏美国那么大, 你要找到跟发卡银行同一家银行的提款机谈何容易? 那这是不是意谓著每次去提领现金都要负担高额的手续费?

其实只要你善用 cash back 这个功能, 那情况就完全不一样了, cash back 就是说假设你买 10 块的东西, 但刷卡时你可以刷 30 元, 剩下的 20元他会拿现金 20 块找你, 如此出门就不必带著大笔的现金, 又不必负担高额的提款手续费. 唯一缺点是有金额限制, 有些店最多可 cash back $50, 有些店只能 cash back $20. 一般的情形是只有 ATM 卡才能 cash back 的, 一般的信用卡是不行的, 但是有些特别的信用卡, 如 Discover, 也有提供 cash back 的功能. 他的优点在于不受发卡银行提款机的限制, 我在亚特兰大拿的 ATM 卡到波士顿一样可以 cash back, 而且完全不收手续费, 请大家多加利用.

3. How are you going to pay?
你要怎么付款?

不住在美国的人, 或是刚来美国的人听到这句话一定觉得丈二金刚摸不著头脑. 其实这句话跟 Charge or debit 这句话很像, 问的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡 (debit card) 或是现金 (cash) 来付帐. 这句话在"电子情书"这部电影中曾出现过, 在男主角去女主角的书店买东西时, 店员就问男主角这句, 汤姆汉克就答: cash. 就是付现的意思了.

4. Double coupon.
双重折价卷.

我想只要在美国待过一阵子的人, 都知道利用 coupon 来省钱的道理吧! 所谓的 coupon, 就是由制造商所发行的一种折价卷, 如 Save 50c 的 coupon (折价卷)可以让你在结帐时少付 50c, 然后再由这些商店拿著这些 coupon 去跟制造商换钱.

那什么是 double coupon 呢? 就是在美国有一家很有名叫 Kroger 的 grocery store. 为了促销, 所推行的一种政策. 他们宣称拿著 50c 的 coupon 去他们的店里买东西, 就可以折价 1 元, 折价的金额足足多了一倍. 多馀的这 50c 是 Kroger 给顾客的优惠. 但是也有一些限制, 例如,每张 coupon 的面额不得超过 75c, 而且对同样一个商品, double coupon 只能使用一次.

5. Bring your receipt to the customer service, and they will refund you.
把你的收据拿给顾客服务部, 他们就会退钱给你.

美国是个很重视消费者权益的国家, 所以几乎每个商家, 都一定会有一个专门的 customer service 柜台. 有任何的问题去找他们, 他们多半会给你满意的答覆. 我是觉得去超市买东西, 他们算错钱的比例蛮高的, 只要发现收据上有任何问题, 就可以拿著收据去 customer service 要求退钱 (refund).

我觉得老美也蛮有人情味的, 有一次我结帐时忘了拿会员卡出来, 以致于多付了六七块钱, 虽然这是我自己的错, 但是当我拿著会员卡和收据去跟 customer service 说明后, 他们还是把钱退给我. 让我觉得十分感动.

6. I want to take the raincheck for the eggs.
我要拿一张鸡蛋的 raincheck.

有时候某样商品大特价, 该样商品很快地就被抢购一空了. 这样的情形如果是在台湾, 商家一定会说, 卖完了就卖完了, 我也没办法. 可是美国的制度很有意思, 这样特价品卖完了没关系, 你可以去跟他们领一张 raincheck. 等到过一段时间后 (也许等到该样商品特价结束了) 你还是可以用特价时的价钱去购买该样商品. 这样的制度真的让人觉得很贴心.

所谓的 raincheck 指的是球赛若因雨而延赛, 则球迷可以把入场卷换成 raincheck, 先保留这张票的权利, 以便日后可以补看球赛.

7. I am sorry you are on the Cash Only Lane
我很抱歉你现在是在只收现金的结帐道上.

Cash Only 故名思义就是只收现金, 其它的什么信用卡, 支票都一律不收. 通常是商家为了增快结帐的速度所以才会设 Cash Only Lane. 可是刚来美国时, 标示都没注意在看, 要是走到这一个 lane, 身上的现金又偏偏不够时, 那麻烦就大了, 你就必须花 $1.5 的提款手续费去领 $20 来给他, 真是气人.

此外还有很多不同的 lane, 例如 Express Lane, 可能是只受理少于十样商品的顾客, 总之, 要结帐前先看清标示就不会吃大亏.

8. The price will go down.
这价钱将会降低.

个人经验 go down 跟 go up 很好用, 当你不知道用什么动词, 如 increase 或 surge, 就用 goes up, 像是有一次我去买汽车保险, 我一直想问他如果我一年当中都没有理赔, 那明年的保费会不会降低? 这个降低我就一直想不起来要用 decrease 好还是 lower 好, 结果后来我才听他说, "The price will go down." 是不是听来很顺. 再说一个例子, 比如作实验时浓度上升, 这个上升你可以说 increase, 但也可以说, "The concentration goes up." 听来是不是也不错?

另外类似的口语讲法, 你可以用 rise 跟 drop 来代表 go up 和 go down. 例如 "The price will drop."

9. We have a clearance sale today.
我们今天清仓大拍卖.

Clearance sale 算是固定的用法, 就是所谓的清仓大拍卖, 可惜我在美国还没听过 "跳楼大拍卖" 的讲法, 不然一定也很有趣. 另外, 我们去店里如果要找这些拍卖的商品, 我们可以问店员说, "Where can I find the clearance items?" 所谓的 clearance item 就是清仓货, 零码货的意思, 或是 odd sizes 也代表零码货的意思.

10. Can you give me the invoice?
能不能给我一张发票?

常听到有人在问发票这个字的英文怎么讲? 就是 invoice 这个字啦! 只可惜在美国买东西一般都只给收据 receipt. 害我们少了很多对发票中大奖的乐趣 (人真的是为了希望而活!!) 只有在买大件的东西, 如汽车保险时, 他们才会给你所谓的发票 (invoice)


顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:14  资料  个人空间  短消息  加为好友 

How come?

Hello folks: 想要用英文展现一下你的幽默感, 但却苦无机会吗? 下面的数据都是我从网上找来的(原作者不要打我!), 提供大家很好的题材.
How Come
A man will pay $2 for a $1 item he wants. A woman will pay $1 for a $2 item that she doesn\'t want.

How Come
A woman worries about the future until she gets a husband. A man never worries about the future until he gets a wife.

How Come
A successful man is one who makes more money than his wife can spend. A successful woman is one who can find such a man.

How Come
To be happy with a woman you must love her a lot. And not try to understand her at all.

How Come
Married men live longer than single men. But married men are a lot more willing to die.

How Come
Any married man should forget his mistakes. There\'s no use in two people remembering the same thing.

How Come
Men wake up as good-looking as they went to bed. Women somehow deteriorate during the night.

How Come
A woman marries a man expecting he will change, but he doesn\'t. A man marries a woman expecting that she won\'t change and she does.

How Come
A woman has the last word in any argument. Anything a man says after that is the beginning of a new argument.

How Come
There are two times when a man doesn\'t understand a woman, before marriage and after marriage.

How Come
If a man talks dirty to a woman it\'s sexual harassment If a woman talks dirty to a man it\'s nine dollars a minute

p.s How Come 就是: 为什么会这样呢??


顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:14  资料  个人空间  短消息  加为好友 

Taco Bell

这集都是介绍吃的, 大家有没有食指大动啊?

首先讲讲 Taco Bell, 这是一家墨西哥速食店, 可是据我求证的结果, 其实在墨西哥根本就没有这家店, 墨西哥人说:

This is not authentic, This is an American lie.

不过不管怎么说, Taco Bell 还算蛮好吃的, 大家有空可以试试, 以下是在 Taco Bell 可以看到的一些食物和对话.

1. Taco

招牌菜啦, 它是由脆的玉米饼 (crisp corn tortilla shell), 里面包绞牛肉, 生菜及 cheddar cheese 所作成的, 另外还有很多不同口味的 Taco, 大家可以自己试试, 如 Soft Taco, Double Decker Taco, 另外有一种套餐就是给你四个 Taco, 不失为 Taco 爱好者的一个最佳选择.

2. Burrito

外层是软的玉米皮 (Soft flour tortilla) 里面视 Burrito 的不同会包绞牛肉, 生菜, 西红柿等, 看起来有点像春卷, 可是吃起来不太一样, 吃一个就很饱, 不要点太多.

3. Nachos

一片一片的玉米片, 个人觉的不是很好吃, 吃的时候他会给你一碗 cheese 当作佐料, 记得要趁热吃, 不然会很恶心.

4. Mexican Pizza

就如同前言所说, 其实在墨西哥是没有这种 pizza 的, 但无论如何, 它是我小笨霖的最爱, 它是用二层硬的玉米饼, 中间夹了绞牛肉和四季豆, 上面则有传统的 pizza 佐料, cheese 等, 尤其现在 Taco Bell Mexican Pizza 在 99 cent 跳楼大拍卖, 没吃过的人要把握机会喔.

5. Taco Salad

另外一样 Taco Bell 的特色, 传统的生菜加上四季豆, 玉米脆饼, 西红柿等, 放在一个用玉米脆饼作的大碗里, 看了就觉得很好吃!
以上是主要的 Taco 菜单, 可能不是很完整, 其它的就交由各位去尝试之后再告诉我了. 以下是会话:

6. For here or to go?
这里吃还是外带?

去速食店店员问你的第一句话通常是这一句, 不要急著点餐, 先回答这一句再点.

7. Does it go with drinks?
有没有附赠饮料?

有些套餐有附饮料, 如果不确定, 可以问一下, 如果没有的话, 可以当场点.

8. Is that all?
就这些了吗?

有时他们会用 anything else? 总之, 这二句都是一样的, 如果是, 就回答 That\'s it!

9. Here you go!
你的餐来了!

这句话在美国用的相当普遍, 你拿什么东西给别人, 就可以说这一句, 另外跟这句很类似的是 There you go! 通常用在会话的结尾, 表示我同意你的看法, 和 Here you go 是不太相同的!


顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:15  资料  个人空间  短消息  加为好友 

南方

这个圣诞假期我到一个位于阿肯色州的美国接待家庭住了十六天, 不但住在他们家里, 也参加他们一般的家庭聚会, 陪他们一起上教堂, 上餐厅. 当然也跟他们一起过了一个美好的圣诞节. 我常在想, 要把英文学好, 真的是要让自己处在一个英文的环境中, 每天讲每天用, 英文就会进步很快. 像我这次就真的是受益良多. 打铁趁热, 赶快来看看我学到了什么有用的东西, 这些都是在美国南方才比较会用到的一些句子.

1. What are you fixing right now?
你现在在煮什么?

Fix 这个字以我个人的理解就是代表"修理", 或是"固定"的意思, 但是在美国 fix 这个字真的是千变万化, 例如在美国南方, 大家习惯用 fix 来代替 cook 或是 make, 例如 A: What are you fixing now? B: No big deal, I\'m just fixing my own dinner. 但是 fix 这种用法一般说来在南方比较流行, 从北方来的人可能会听不懂这样的用法. 另外 fix 也可以被动的形态出现, 例: How do you like your coffee fixed? 就相当于 How do you like your coffee cooked?

2. I am fixing to go out.
我正准备要出门.

Fix 这个字在美国南方真的很常见, 记得我第一次听到老美这么跟我说, 我的直觉反应就是他正在修理什么东西, 但实际上 Fix 在这里的用法是正准备要出门的意思, 也就相当于 I am about to leave.

3. I\'ll fix the plate for you.
我等下帮你准备食物.

第一次听到我室友说 I can fix the plate for you, 我立刻反应是, Is there any plate broken? 其实不是这样的. Fix the plate 指的是准备食物. 例如我们在炒菜前可能会先把所有要炒的菜都洗好, 分好, 放在盘子上准备好像, 这就叫 Fix the plate. 所以下次如果再听到老美说 I\'ll fix the plate 可别以为他把盘子给打破了喔!

I fix a plate for you. 也可以释成我帮你拿一点食物. 大家应该都有吃过西式的 buffet 吧! 一个人一个盘子, 自己去拿菜, 如果你要帮别人拿食物的话, 你就说, I\'ll fix a plate for you.

4. She spent 30 minutes fixing her hair.
她花了三十分钟整理她的头发.

像 fix 这么好用的单字在国内居然没有人教真是可惜. Fix 在这里是指整理头发的意思. 我自己造了一个好玩的句子, She is fixing to fix her hair and fix the plate before fixing her dinner. 大家看得出来在这里四个 fix 各有不同的意思吗? 翻译一下这句话就是她准备好要在煮晚饭之前整理她的头发和准备食物了. (没什么意思, 只是好玩而已.)

5. Can you fix mine?
你能不能帮我捡一下?

这句是我最近才新学到的, 所以 fix 的用法又多了一个, 就是有二个人在丢罐子, 他们想把罐子丢到垃圾筒里, 结果第一个人没丢准, 丢到垃圾筒外面去了, 换第二个人丢, 他还是没丢准, 也丢掉外面去了. 所以当第二个人要去把罐子捡起来时, 第一个人就跟他说了, Can you fix mine? 能不能帮我捡起来丢到垃圾筒里. 我觉得这个 fix 用的特别好.

6. He is a redneck.
他是一个老粗.

所谓 redneck, 就是一些种田的粗人, (特别是在南方) 因为他们特殊的生活习惯和癖好, 通常会闹出很多笑话, 说起话来有很重的南方口音, 他们会被叫 redneck 我想是因为常在田里工作, 脖子晒的红红的之故, 另外还有一个字 hick, 也是粗人 redneck 的意思.
什么样的人是典型的 redneck 呢? 他们喜欢穿迷彩服, 缺了好几颗门牙, 他们开著烂烂的 pickup truck , 他们车上一定会放一把枪, 以便可以随时打猎. 他们住的院子通常会堆满各式各样的杂物, 以致于看起来好像垃圾场一样. 如果想要更了解关于 redneck 的一些有趣的事情, 可以参考本专栏的 redneck\'s driver\'s license 这一篇笑话.

7. He has a bad accent.
他有很重的口音.

在美国不同的区有不同的口音, 特别是在南方, 他们叫作 southern drwal, 原因是他们通常喜欢把尾音拉长, 所以叫 southern drawl. 而在整个南方当中, 我觉得又以 Kentucky 及 Tennessee 的口音最重了. 如果你连这二个地方的口音都能了解的话, 那你的英文大概也没什么问题了.
 
一般而言, 在美国如果有口音是会被当作土包子的! 所以老美之间也常拿彼此的口音开玩笑. 由其你如果是在北方例如纽约工作, 你的南方口音很可能会使得同事们都看不起你.

8. You are not spposta to stay home during the weekend.
你周末不应该待在家里的.

讲到口音, 我就来教各位一些很典型的南方口音吧! 南方人喜欢把 suppose to 念成 spposta 我第一次听到别人这样说我还以为他在说 I am a poster (我是一张海报), 害我觉得很奇怪说, 其实这就是他们的口音. 还有一个我常听的就是 You rurnt my life. (You ruin my life) 他们会把 ruin 念成 rurut.

9. Heidi, Hire Yew?
嗨, 你好吗?

这句话也是很典型的南方打招呼用语, 我想这原来是 Howdy, How are you? 但是他们会念成 Heidi, Hire Yew. 我想虽然南方口音普遍被认为不是那么好, 可是有时你刻意去模仿一两句反而会有那种爆笑的效果, 就如同我们也喜欢说 "粉" 可爱, 不也是台湾国语但听来却是格外地亲切吗?

10. Oh hell no.
当然不是啦.

这也是南方的一个惯用语, 特别是黑人很喜欢这么说. Oh hell no 其实就是等于 Of course not. 那个 Oh hell 是用来加强语气的. 比如你问我, Are you married? 我就可以回答. Oh hell no. I am still single.

也许美国的南方不如北方那么进步, 但是这儿的人们却多了一份的纯朴, 有空不妨也到南方来看看!


顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:16  资料  个人空间  短消息  加为好友 

Up & Down

这集要来跟各位介绍一下 up 跟 down 这两个字的妙用. 诸位也许不知道, 这两个字除了代表上下之外, 也有北上和南下的意思, 当然也有大声小声的用法, 还有尊敬跟瞧不起的意思. 真是妙用无穷. 我们快点来看看在口语中要如何活用 up 跟 down 这两个字.

1. Did you get down to Florida last summer?
你上个暑假有去佛罗里达吗?

英文中有一点很好玩而且跟中文很像的地方就是, 在中文里通常我们会说, 我南下广州, 或是北上吉林, 而不单纯说我去广州或我去吉林. 英文中也是这么用的喔! 像是你南下 Florida , 就会说成 get down Florida 或是 go down Florida.

Get down 还有很多其它的意思, 不要搞混了. 例如记下某一句话你就可以说 I\'ll get down what you said today.

2. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there.
你知道水牛城吗? 我的父母住在那边.

南边的地方通常会加 down, 那北边就是加 up 了. 你说 live up there 那一定是指在北方. 像水牛城地理在美国的北方, 我在亚特兰大就可以跟别人说 My parents live up there. 但要是你人在加拿大, 那这句话就要说成 Live down there. 因为水牛城是在加拿大的南方. 所以用 up 或 down 全视南方或北方而定.

3. I went to Europe last month because my friends live over there.
我上个月去欧洲, 因为我的朋友住那里.

我想大家一定会很好奇, 那东边又怎么说? 西边又怎么说? 通常他们不分东边或是西边,一律用 over there 或是 out there. 比如说你在美国, 你的朋友住欧洲. 而美国和欧洲并没有很明显的东西之分. 这时你就可以说 live out there 或是 live over there.

4. How have you been up there?
你在那里过得如何?

How have you been 是一句日常的问候语, 就相当于你最近过得怎么样了. 加上 up there, 则表示那个人可能是从北方来的. 或是可能刚从北方回来. 我刚来美国时有一次到波士顿去玩, 回来之后有一个老美就问我 What did you do up there? 那时就是因为不知道 up there 代表什么意思害我楞在那里半天.

5. I drove all the way up to Boston.
我一路开车到波士顿.

All the way 翻成中文就是"一路到底" 的意思. 这个片语常跟 up 或 down 合用, 例如你说 I drove all the way up there. 或是比方说去溜滑梯, 你就可以说 You can slide all the way down to the the bottom.

6 . Hey, look at the girl up there.
嘿. 看看在上面的那个女孩.

要注意一下 up 和 down 不完全当北边和南边解释. 要看上下文而定. 像在这个句子里, up there 代表的是在上面的意思. 因为在日常的对话中我们不太可能说, "看看北边的那个女孩" 我们只会说, 看看上面的那个女孩. 所以英文中的道理也是一样的. 同理, Look the girl down there 就是看看在下面的那个女孩.

7. Never look down on people less superior than you.
不要轻视不如你的人.

Look down on someone 就是说你看不起人家, 有点像是中文里狗眼看人低的意思. 所以才会说 Look down. 要是很看得起某人, 则是说 Look up on someone.

8. Can you keep it down?
你能不能保持安静.

Up 和 Down 也常常用来表示声音的大小喔. Keep it down 就是保持音量不要太大. 像是有一次我们在考试, 结果走道上还有一些人在喧哗. 我是很想叫他们小声一点但是苦于不知要如何开口. 还好我同学这时挺身而出, 跑去跟他们说 Can you keep it down?

9. Could you turn it up?
能不能把它开大一点.

凡是电器类的产品, 开大一点就叫 turn up, 关小一点就是 turn down. 例如你希望冷气开强一点, 就是 Could you turn it up? 关小一点 Could you turn it down? 其它像是电视的音量开大也叫 turn up, 关小叫 turn down. 附带一提如果是打开则是 turn on, 关掉叫 turn off.

这期的笔记本一口气介绍了许多实用的 up 跟 down 的用法给大家, 希望大家都能记得住.


顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:16  资料  个人空间  短消息  加为好友 

出门在外就是一定要花钱的, 所谓有钱好办事, 胆小的人有钱也能靠钱来壮壮胆. 但是有钱也不能老装阔, 凡事还是先问问人家, "这个东西要不要钱?" (先想想这句话英文要怎么讲) 有一次我跟一个待在美国已经一年的朋友出游, 我发现他因为不会问 "你们收不收钱?" 这种简单的句子, 结果就是害我们每人白白被敲诈了一块美金. 一块美金虽然是小钱, 但心里上却另人觉得不怎么愉快. 这到底是怎么一回事呢? 让我们来看看这篇关于钱钱的故事.

1. Do you take money?
你们要收钱吗?

很多东西真的一定要先问清楚才行, 天底下真的没有白吃的午餐这种事情. 尤其美国的一些大城市路上有很多街头艺人, 穿著奇装异服, 有些观光客好奇拿著照相机喀喳一声, 他就跑过来跟你要钱了. 有一次更扯. 我同学说我们大家跟他合照一张, 结果他每人跟我们收一块美金. 哪有这么好赚的事? 但是照片都照了又不能说不给. 所以出国观光, 这种简单的句子一定要熟记. Do you take money? 要是他说 Yes, 再问他 How much? 这样才不会吃亏.

这句话你也可以简单地问, Is it free? 但是记得, There\'s no such thing as a free lunch. 看到有人站在那里, 就该心里有数了.

2. You owe me three dollars.
你还要找我三块钱.

说真的, 我也是来美国好一阵子之后, 才知道 "找"钱要怎么说. 老美的说法就是, 你还欠 "owe" 我几块钱. 他们没有 "找钱" 这个动词. 比如说你去买东西他应该找你三块, 可是他可能忘了, 这时你就可以提醒他, You owe me three dollars.

3. Let\'s call it a wash.
剩下的不用给了!

假设我欠你 9.8 块, 你欠我 10 块钱, 这时说 Let\'s call it a wash, 就是" 差不多, 不用算了, 不用计较" 的意思罗! 不过说真的这句话我问过老美, 有些老美也不知道, 所以并不是很常用就是了.

4. Pass the hat.
大家出钱吧.

有一次要跟老美要去系上的聚会, 我好奇地问他们, Is it free? 结果有个老美跟我说. pass the hat. 害我当场楞在那里不知如何是好, 又问了一次, 他还是说 pass the hat. 事后才知道, 原来 pass the hat 就是说拿个帽子跟大家收钱, 看你要交多少随意. 因为在国外的乞丐都是拿帽子讨钱的, 跟台湾拿碗的不太一样. 所以说法也就不同.

如果你去参加了一个所谓 pass the hat 的聚会, 就一定会用到 put in (plug in) 这个动词. 这个动词就是每个人 "出多少钱" 的意思. 例如, Everybody puts in 5 dollars. 就是每个人出五块钱.

5. Let\'s chip in 20 dollars to buy him a present.
让我们大家凑二十块钱帮他买份礼物吧.

Chip in 就是大家出钱的意思, 这跟以前介绍过的 pass the hat 有点类似. 但 pass the hat 指的多半是大家自己出自己的, 而 chip in 则是说每个人出一点钱,把这个钱拿去作一件事. 可能是买礼物啦, 或是分担一些共同的费用. 例如有一次我去别人家玩, 结果很不幸的门不知道为什么被锁住了, 大家都进不住, 这时就有人说, OK. Let\'s chip in some money to call the locksmith.

6. Have you ever seen a silver dollar?
有没有看过一元的硬币?

老美的硬币每个都有一个名字, 一分钱叫 penny, 五分是 nickel, 一角是 dime, 二角五是 quarter, 大家都知道, 另外有一元的硬币较少见, 叫 silver dollar, 想看的人可以去投邮票自动贩卖机, 它就会找你很多一元的硬币, 另外值得一提的是, 各位如果有机会去赌城大西洋城玩, 一定要找一个叫 nickel paradise 的地方, 里面的吃角子老虎都是投nickel 的, 保证可以让你玩到手酸.

另外, 老美习惯上把 dollars 也讲成 bucks, 例如十元你可以说 ten dollars 或是 ten bucks 二个都十分常用. 至于千元, 你可以说 one thousand 或是 one grand 都是千元的意思. (注意一下, 二千的话是 two grand 而不是 two grands 这个 grand 是不加复数的.)
最新消息, 美国自 1999 年起, 规定各州可以发行自己的 quarter. 所以现在美国境内所流通的 quarter 可说是五花八门, 所以下次再拿到 quarter 时不妨多看两眼, 有兴趣的话大家一起来收集!

7. How much is the cover?
入场费是多少钱?

美国的一些夜生活场所例如舞厅, 电动游乐场等, 都有所谓的入场费 (cover). 这个 cover 通常是不包括饮料以及吃东西的消费. 另外老美有一个比较口语的问法, How much to get in? 问的也是 cover 是多少钱. 所以下次如果再跟老外去 night club, 不妨问一声, How much is the cover? 或是, How much to get in?

8. I am broke.
我很穷.

以前在国内说自己很穷总喜欢用 I am poor 这样的句子. 但我发现在美国 I am poor 用得并不多. 一般会用到 poor 这个字都是讲穷人 poor people 而言, 当然说我很穷用 I am poor 也没错. 可是相较之下说 I am broke 的更多. 比方说别人邀请你去吃饭, 你可以说 No, I am broke. Maybe next time.

9. She just got a sugar dad.
她找到一个有钱的老男人.

有些年轻貌美的女性会去认一些有钱, 但是生活无趣的人当乾爸, 甚至是跟人家拍拖, 为的就是看看能不能得到什么好处. 这种有钱的老男人就被戏称为 sugar dad 同样的, 有钱的老女人呢? 就叫 sugar mom.

10. Ching-Ching.
钱钱.

大家知不知道开收银机时会有什么声音? 就是清脆的 ching-ching 二声, 那开收银机要做什么, 当然就是有钱赚了, 所以 ching-ching 就代表钱钱的意思, 像是 force of nature 中, 男主角跑去同性恋酒吧客串跳脱衣舞, 结果赚了很多钱, 一路就听他在  ching-ching ching-ching.

希望大家都能有很多 ching-ching, ching-ching.


顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:17  资料  个人空间  短消息  加为好友 

美式幽默

这一集的内容收录的都是在美国一些比较幽默的说法, 也许在日常生活中不是那么常见, 但如果在适当的时机使用, 必可收画龙点睛之效.

1. Is she big-boned?
她是不是很魁梧啊?

Big-bone 看字面解释就知道是指骨架很粗大. 这对美女(美国的女人) 来说是见怪不怪的. 在电影 Something about Mary 中就有这一句, Is she big-boned?

那娇小的女子怎么说? 娇小就是 petite. 很多从亚洲来女生来美国都抱怨买不到合适的衣服, 其实很多店都有一区 petite. 去那里找找, 保证你会有意想不到的收获. 若是真的找不到, 就试试 teenager 那儿也有许多合适的衣服

2. We have a female shortage here.
我们这里闹女人荒.

由于我的学校是理工学院, 所以男女比例自然是不均匀, 有一次连老美也不禁感叹道, We have a female shortage here. 这样的说法是不是听来很特别? 其实我看根本就不只是 female shortage 而是 female drought. 或是更夸张一点的讲法, We have a female extinction here.

3. You are a freaking Yankee.
你是怪怪的北方佬.

老美彼此之间很喜欢拿对方的出生地作文章. 因为南北的差异, 所以或多或少北方人看不起南方人, 南方人也看不起北方人. Yankee 是南北战争时北军的士兵叫 Yankee, 现在一般指北方佬. 而 freaking 是说这人很怪, 或者解释成怪胎也可以.

刚来美国时 Yankee 这个字发音老发得不对, 别人都听不懂我在讲什么. 主要是因为受到国内把 Yankee 翻译成 "洋基" 的关系吧! 其实这个字应该是读成 "盐鸡" 还比较接近一点. (一不小心去想到台湾最有名的"盐酥鸡", 害我肚子饿的要命!)

4. I am laying low.
我ㄠ起来了.

有一次我问一个老美, How are you doing? 结果他回我 I am laying low. 结果在场的老美都在笑, 但是只有我听不懂. 其实 laying low 就是说躲的低低的, 怕被别人看到, 就是想办法混就对了. 事后老美跟我解释说这句话其实没那么好笑, 主要是因为我听不懂, 大家才又觉得更好笑.

5 I cut the cheese.
我放屁了.

一般人说放屁这个字都会用 fart 这个字, 但是 cut the cheese 也有放屁的意思在里面. 为什么呢? 因为大家想想切 cheese 时会发出什么声音? 是不是和放屁很像呢? 但是这样的用法似乎并不常用, 我只在某部很烂的片子: Mysterious Man 里听过一次.

6. Do you go out with your gun loaded?
你要带著你上膛的枪出门吗?

此枪非彼枪. 大家应该知道我指的是什么样的 "枪", 这句也是我去看 Something about Mary 这部电影时学到的. 使用时机就是有些男人出去跟女人约会, 满脑子想的就是如何跟她上床, 你要糗糗他, 就可以这么说 Do you go out with your gun loaded? She probably will get hurt.

7. She is a big gossip.
她是八卦夫人.

Gossip 指的就是八卦新闻, 但它也可以拿来形容一个人很八卦. 所以 She is a big gossip 就是说她是个八卦夫人. 或是你也可以说, She is gossipy. 中文里讲的广播电台在美国倒是不常见, 反而是有另一种说说 She is an information bureau (她是情报局) 也蛮有趣的.

8. If the boys stare at you, they have guts to suck your teeth!
如果男生盯著你看, 他们就有胆亲你.

这是我看电视 Full House 学来的, 是二个姐妹的对话, 这句话有三个地方我觉的很棒, 第一个是 stare at you, 就是指盯著人家看的意思, have guts 就是说有胆子的意思, (这是一个巧合, 中文英文说有胆子都是说有勇气的意思!) 而最后一个 suck your teeth 则是指亲嘴的意思, 很有趣, 但是像这种句子是小孩子说的, 难登大雅之堂.

亲嘴还有另外一个口语的用法: smooch 例如 I didn\'t smooch that girl last night. 我昨晚没亲那个女孩.

9. She is vertically challenged.
她向她的身高挑战.

这样的说法就是说人家很 的意思, 但是是比较婉转 (political correctness) 的说法. 什么什么 challenged 就是说有某方面的障碍, 如 mentally challenged 就是说心智障碍, 也就是低能儿的意思.

关于这个 political correctness 老美也常用, 不过中文并没有适当相对应的翻法. 所谓的 political correctness 就是说为了不得罪某一族群的人, 而在用辞上加以修饰, 让它听来不会歧视某一族群. 例如 chairman 这个字, 可能会得罪某些女性主义者, 所以就发明了 chairperson 这个字. 这样子的转变, 就可以算是 political correctness.

10. Where can I dump these white elephants?
这些无用的垃圾我要丢到哪里?

比如说家中的 286 计算机用之无味, 弃之可惜, 放在那里一摆就是好几年, 这种垃圾就叫 white elephant. 只是这样的说法真的很少见, 连老美都不一定知道 white elephant 是什么意思. 不过有些人还是会这么用, 我曾听一个老美他说, The fountain is a white elephant. 意思是, 这个喷水池真是废物.

有些老美会在自家的庭院前办所谓的 garage sale, 就是把一些家里很少用到的东西拿出来卖. 有些人的告示上会写 White elephant sale. 如果你不知道 whte elephant 指的是无用之物的话, 你可能会觉得蛮奇怪的, 为什么有人在卖白大象呢? ^___^


顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:18  资料  个人空间  短消息  加为好友 

运动

美国人崇尚运动的风气是很盛的. 在我们的校园内随处可见跑步的人, 有趣的是这些人当中女生远多过男生, (大约十个人当中有八个是女孩子), 还有一个很奇怪的现象让我一直很不解. 他们跑步的时候很喜欢听随身听, 甚至有人发明一种随身听可以直接绑在手臂上. 这种现象在健身房也不例外, 很多人就是一边使用跑步机一边听音乐的. 奇怪, 要听音乐什么时候不好听, 非得要在跑步的时候听? 这就是美国人的怪癖. 或许是快节奏的音乐能让她们觉得更加有劲, 而且运动起来也比较不会那么无聊吧! 这集笔记让我们来追随老美的脚步, 作作运动吧!

1. Do you like to do some work out? No, I want to play badminton
你想不想去作运动啊? 不, 我想打羽毛球.

大家想到运动, 可能第一个想到的就是 exercise, 但是你会发现在美国更常听到的是 work out 这个字. 所谓的 work out, 主要是指一些健身房的运动. 例如你去举重 (lift weight) 跑步机 (treadmill), 或是像是有氧运动 (aerobics) 都算是 work out. 当然美国现在很流行的 kickboxing (它真正的名字叫 "TaeBo", 源自于 Tae-kwon-do 跆拳道 以及拳击 Boxing) 也算是一种 work out. 但是如果是去打网球, 就不要说 work out, 一般就直接说 I am going to play tennis.

这个 kickboxing 是最近美国新兴的一种有氧舞蹈. 记得以前在电视上看到的有氧舞蹈都是那种 one more, two more. 但是那种跳起来不够激烈的 aerobics 是无法得到美国女人的青睐的. 所以现在的 kickboxing 都是 kick, kick, punch, punch. 它的动作很多都是从拳击中演变而来, 所以一场 kickboxing 跳下来绝对会让你满身大汗.

2. Is a court available now? We want to book it now.
现在还有场地吗? 我们想要预约一个场地.

我自已常把 Is a court available? 讲成 Is there a court available? 后来也是老美纠正我, 只要讲 Is a court available? 就可以了. 一般的运动场地可分为二种, 一种是 first come, first serve. (先到先赢) 另一种就是需要 reserve 的. 如果是需要 reserve 的场地, 可以打电话去说, I want to book a court from 3 to 4pm 就可以了, 或是说 I want to make a reservation from 3 to 4pm 也行.

3. You are set.
你完成了.

就是做完一件事就叫 set. 像是每次我去器材组还球拍, 他们拿到球拍之后会检查看看, 如果都没问题, 他们就会跟我说, Everything is all right, you are set. 意思是说, 没问题, 你可以走了. 一般 set 是单指一件事, 如果不单只有一件事, 则用 all set. 例如说, 男女朋友要出去玩, 女孩子 吗! 总要打扮一番嘛! 要是你 (男生)等到不耐烦啦! 就可以以反问的语气说, all set? 又例如说,大家一起分工完成一些事情, 当leader问你完成了没, 而你也已经完成你负责部分的时候,就可以讲 all set, sir! 就是说全部完成了.

4. Wow! It\'s packed.
哇! 好多人啊.

感觉上刚从台湾来美国的人都只会说, It\'s crowded. 其实还有很多类似的用法. 例如有一次我去领足球赛的票, 现场也是挤得水泄不通, 就听到老美说了一句 It\'s swarmed. 还有另外一次是去高尔夫球练习场, 到了那边也是完全没有空位了, 我们的领队就说, Damn! It\'s packed.

5. That\'s fine. Let\'s warm up first.
没关系, 让我们先暖身.

没关系你可以简单地说, that\'s all right, that\'s OK 或是 that\'s fine. 而 warm up 就是指作各种运动之前的暖身操. 例如有次我去学跳舞, 到了那老师就跟我说, Go grab a partner and warm up. 这句话现在听来是很简单, 可是当时还真是听不懂说.

6. Good game. Man. You took me easily.
这是一场很棒的比赛, 你轻轻松松地击败我了.

Good game 这句话常见于打完球时, 通常我跟我的对手都会互相客套一下, It\'s a good game. 要是我输了, 我就会这么说, Good game. Man. You took me easily. 表示出自己输得是心甘情愿. 要是真的输得很惨的话, 你还可以说, You really kicked my ass.

7. You are better though. I am just lucky.
其实你比较好啦. 我只是幸运一点.

其实老美也是蛮虚伪的. 有一次跟一个老美打网球, 结果被痛宰. 没想到比赛完后, 他还很客气地对我说, You are better though. I am just lucky. 后来这句话我也学起来. 有一次我去看我同学赛球, 我同学输了, 我就安慰他说, You are better though, he is just lucky. 这样讲别人听来是不是觉得很舒服呢?

8. Do you want a rematch?
要不要再赛一盘?

Rematch 字典上查到的意思是复赛, 可是老美这么对你说的时候是表示要不要再玩一盘. 每次我跟我室友打球要是他输了他就会一直说这一句. Do you want a rematch? 我当然是不会理他啦! 保持战果最重要了. 这句话也可以简单地说, Do you want to play again? 但是这二者都蛮常用的.

9. No, I smell. I need to go home and take a shower.
不要了, 我身上有味道了, 我必须回家去洗个澡.

中文里的臭算是形容词, 但是英文里的臭却是动词, 这也是很多人一直搞不清楚的地方. 英文里的臭可以说成 smell 或 stink, 通常来说 stink 是比 smell 还要臭一点, smell 只是说有异味, 而 stink 则是指发臭.

记得有一次看电视影集 full house, 老爸问他儿子今天去动物园玩的如何? 没想到他儿子只回了他一句, Camel stink. (骆驼很臭) 真是好可爱的小孩啊.

10. Let\'s call it a day.
今天就到此为止吧.

这句话我常听老美说, 通常是一天辛苦的工作之后, 老美就会说 Let\'s call it a day! 意思是今天就只到这里为止了, 这意谓著我们可以休息了! 又或者是你去打球时也一样, 当你打得很累不想打了, 你就可以跟你的队友说, "That\'s enough for me. Let\'s call it a day!"


顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2006-3-12 10:18  资料  个人空间  短消息  加为好友 

现在开通英语博克!

Chinese English

1. He is my senior.
他是我学长.

学长学姐或是学弟学妹的说法可说是在英文讨论区被发问的次数最多的问题了! 很可惜的是, 我来美国之后还没有听过老美说过 "He is my senior." 老美说不定还觉得很奇怪, 为什么大家都是同学, 老中居然还有学长学弟之分? 他们一般就是直接称呼名字, 例如 "Martin told me that is a good movie." 若是名字也不太确定就直接说 my friend 也可以.

不过如果你还是非常坚持想知道学长学姐在 Chinese English 中的说法, 学长姐就是 senior, 学弟妹叫 junior. 也许还有其它的说法, 不过一般而言, 以这二者较常用.

2. It\'s black tie.
这是正式的场合

在电影"电子情书"里, 有一回 Joe Fox 女朋友找他去参加一个晚宴, Joe Fox 就说啦, "It\'s black tie." 这个 black tie 可不单纯指黑色的领带喔! Black tie 是指正式场合的晚宴, 喜庆与表演. 出席这样的场合时女人要穿长礼服, 男人要穿 Tuxedo. 而 white tie 就是最正式的场合了 出席这样的场合时女人要著浓妆, 穿大礼服, 带手套; 男人要穿正式的燕尾服.

3. The words get in the way.
欲言又止.

这也是有人提出来的问题, 经我请教老美之后, 确定了 get in the way 就是指有障碍物挡在路上的意思 而 words get in the way 则是要说的话挡在路上, 要说又说不出来. 欲言又止的意思. 蛮不错的句子, 大家作文时可以拿来卖弄一下.

4. Stop beating around the bush!
不要再拐弯抹角了!

从前的人打猎拿东西敲击树丛, 把一些躲在其中的猎物吓出来, 这就是 beat the bush. 衍生为一个人说话不直接, 拐弯抹角, 这时你就可以跟他说, "Stop beating around the bush!" 我个人也很害怕有种人, 他跟你说一件事, 一定会从这件事的三天前说起, 把整件事的前因后果都说了, 唯恐你有任何明细听不懂. 通常我遇到这种人我也是无可耐何.

5. You are so stuck.
你很臭屁.

臭屁是口语中经常会用到的说法, 臭屁就是 stuck 你可以说 "You are so stuck." 或是 "You stuck up." 记得有一次我跟我室友二人在互吹自己的网球有多厉害, 一定可以痛宰对方. 结果他女朋友听到了, 以为我们在说真的, 结果她就骂我室友说, "You are so stuck!"

6. I am the middle child.
我是老二.

这也是读者提出来的问题, 就是上有一个哥哥, 下有一个弟弟, 英文中要怎么说? 最好的讲法就是 "I am a middle child." 人家就明白你指的是什么. 而不用大费周章地说 "I have a older brother and a younger brother." 或是你可以说 "I am the second oldest." 但是老美建议我说还是以第一种用法较为普遍. 不过老美不太有这种老大老二老三的观念, 甚至他们对于中国人还会把他们的子女编号觉得不可思议. 其实这就是中西文化上的差异. 一般他们只会说 older brother 或是 younger brother, 而不会像我们还说二哥, 三哥, 大妹小妹之类的.

7. I discharged from the Army last month.
我上个月从陆军退伍.

有当过兵的男生写履历表时应该都会用到退伍这个字, 退伍就用 discharge 这个字. 也有比较不正式的用法叫 left the Army 不过还是以 discharge 较常见. 此外补充一下, 陆军叫 the Army, 海军叫 the Navy, 空军是 the Air Force, 海军陆战队叫 the Marine Corps.

一般的退伍都是所谓的 honorable discharge, 但是如果是因为犯错或是行为不检而被强迫退伍, 则叫 dishonorable discharge.

8. Your card is maxed out.
你的卡刷爆了.

这是相当正式的讲法, 一般你如果去 grocery store 买东西, 信用卡不能用, 店员只会以同情的眼光看著你说, "I am sorry, your card won\'t go through." 或是 "Your car is not approved." 然后就看著你手忙脚乱地找现金给他. 这句话也常用主动的讲法, 例如, "I maxed out my card."

9. I don\'t want to go there in the first place.
我原来不想去的.

有读者问我 "我原来是不想去的" 这个"原来" 在英文中要怎么说. 大家可以看到在这个句子中, in the first place 就是英文中" 原来" 怎么样的意思. 这算是相当固定的用法, 像我以前都会说成 in the first beginning , 但我从没听老美这么说过, 所以我想 in the first place 应该才是最正确的用法.

10 He glues his face to the books.
他是个只会读书的书虫.

看字面的解释就知道, 把自己的脸黏在书上, 当然就是说很喜欢念书的意思, 含有批评的味道在内. 这句话简单地说, 就是 "He is a nerd." (他是个书呆子) 或是 "He is a book worm."


顶部
dahaolanhu
新手上路
Rank: 1



UID 48038
精华 0
积分 0
帖子 3
威望 30 点
阅读权限 10
注册 2007-3-7
状态 离线
发表于 2007-3-7 17:10  资料  个人空间  短消息  加为好友 
经典,地道,值得学习

顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2018-7-17 19:44

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 BBS.EnglishCN.COM  © EnglishCN 2000-2007
清除 Cookies - 联系我们 - 英语学习网 - Archiver