在线英语交流论坛    天气
EnglishCN首页 英语日记基地,带简短个性域名的英语专用博客 英语博客中国最大的国际交友中心国际交友 英语学习论坛BBS 英语论坛 英语语音聊天室 语音聊天室 英语游戏基地 游戏英语图片中心 图片英语软件下载中心下载  


     开通英语博客

 
标题: 美语听力与发音技巧
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2008-9-25 12:10  资料  个人空间  短消息  加为好友 

美语听力与发音技巧 第31期(try 的用法)



Welcome to Daily Tips on Learning English. Today’s tip is on the difference in meaning between “try to do something” and “try doing something”.
“try” plus an infinitive, that is, “to” plus a verb, such as “try to learn” “try to open” “try to read” means to make an effort to do it. “try” plus a gerund, that is, verb-ing, such as “try opening”, “try turning on”, “try giving” means to experiment with a new or different approach to see if it works.
Let’s look at some examples. “I’m trying to learn Taiwanese.” This means I’m making an effort to do it. I’m taking a Taiwanese class, doing my homework and speaking in Taiwanese whenever I can. Here’s another example. “I tried to open the window.” This sentence means I pulled the window up, but it did not go up, so I pushed the window up, but it still did not open. I made an effort to open the window, but I could not open it. On the other hand, “I tried opening the window” means that I did open the window and that I opened it for a reason. I was hot and I wanted to cool off. I tried opening the window, but that didn’t help. So I tried turning on the fan, but I was still hot. So I tried taking off some of my clothes, but that didn’t work either. Finally, I turned on the air conditioner, and that finally succeeded in helping me cool off. I experimented with many things to see what would work.
So remember, “try to do something” is to make an effort, and “try doing something” is to experiment with different way to achieve your purpose. This has been today’s daily tip on learning English. Tune in tomorrow for another tip.

顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2008-9-25 12:11  资料  个人空间  短消息  加为好友 

美语听力与发音技巧 第32期(使役动词)



Welcome to Daily Tips on Learning English. Today’s tip is on the causative verbs “make”, “have” and “get”, and the verb “let”.
Let’s look at some examples. “I made my brother carry my suitcase.” “I had my brother carry my suitcase.” “I got my brother to carry my suitcase.” “I let my brother carry my suitcase.” “make”, “have” and “get” can be used to express the idea that “X” causes “Y” to do something.
When they are used with this meaning, they’re similar but not identical. “I made him carry my suitcase” means I give him no choice. I insisted or forced him to do it. “I had him carry my suitcase” means that he did it just because I asked him. I didn’t have to insist. “I got him to carry my suitcase” means I managed to persuade my brother to carry my suitcase. I didn’t insist. I persuaded him, possibly by offering to give him something or do something for him. “I let him carry my suitcase” means he wanted to carry my suitcase. He asked me if he could, and I said “OK”. I give him my permission to do it.
Chinese learners of English often use “let” when they should use “make”. Remember that “make” is similar to “force”, and only if you do not want to do it can someone make you do it. And remember that “let” is similar to “allow” or “permit”, and only if you need someone’s permission to do it, and you want to do it can someone let you or not let you do it.
Also be careful with using the verbs “let”, “make”, and “have” with these meanings. Say “let me do it”. Do not say “let me to do it”. Say “make him do it”, do not say “make him to do it”. And say “have her do it”, do not say “have her to do it”.
This has been today's daily tip on learning English. Tune in tomorrow for another tip.

顶部
csxdy
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 23839
精华 0
积分 250
帖子 1432
威望 1456 点
阅读权限 200
注册 2004-5-30
状态 离线
发表于 2008-9-25 12:12  资料  个人空间  短消息  加为好友 
美语听力与发音技巧 第33期(表示过去的能力)



Welcome to Daily Tips on Learning English. Today’s tip is on expressing ability in the past.
There are two ways of expressing ability in English. One, “can” or “could”. Two, “be able to”. In negative sentences, there’s no difference in meaning. So, “I couldn’t lift the piano” and “I wasn’t able to lift the piano” mean the same thing. However, in affirmative sentences about past ability, “could” usually means “used be able to”. The use of “could” usually indicates that the ability existed in the past, but does not exist now.
For example, “When I was young, I could run fast” means that I can not run fast now. On the other hand, if the speaker is talking about an ability to do something at one particular time in the past, “was/were able to” can be used in affirmative sentences, but “could” cannot.
For example, your car broke down. It stopped working. So you took it to get fixed two days ago. When I saw you today, you told me that the mechanic fixed your car. If you said, “The mechanic could fix my car yesterday”, that sentence is not correct. You must say, “The mechanic was able to fix my car yesterday” or “The mechanic managed to fix my car yesterday.”
Let’s look at another example. I have been looking for a CD I like for a long time. I could not find it. I was not able to find it for a long time. But yesterday I was able to find it. Yesterday I managed to find it. But you cannot say, “Yesterday I could find it.”
Remember “I could not” and “I was not able to” are the same, but “I could” and “I was able to” are not the same. “I could” means I used to be able to, but now I’m not able to. “I was able to” means I have the ability at one particular time in the past.
This has been today’s daily tip on learning English. Tune in tomorrow for another tip.

顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2018-7-17 19:45

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 BBS.EnglishCN.COM  © EnglishCN 2000-2007
清除 Cookies - 联系我们 - 英语学习网 - Archiver