神秘内容 Loading...

Gifting is a heartwarming tradition. It's the thought that counts. I am not supposed to care. I am a bad person. (来源:英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

送礼物是一种让人感觉温馨的优良传统,重在心意。我本不该在乎礼物轻重的,我真是个地道的大坏蛋。

There's even worse.

还有更糟糕的。

Chinese New Year gambling is just out of hand.

春节赌博可谓是到了一发不可收拾的地步。

Now that I have a job, I'm expected to bet real money at The Mahjong Table, a no man's land filled with hidden agendas, treacherous scheming and Janus-faced traitors.

现在,我有了一份工作,我盼着在麻将桌上动真格的赢点钱,如同无人区满藏各种制敌取胜的奸诈心计一样算计着赢钱。

If you beat your elder relatives at mahjong one too many times, beware their wrath. It really hurts when you get hit by a mahjong tile.

如果你打麻将总赢你的长辈亲戚们,当心惹恼他们是会向你飞来一个麻将牌的,麻将牌打到身上真是很疼的。

 

 

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·你没成百万富翁的7大原因
·你应该停止再做的17件事
·成就流利英语口语的9个小妙招
·羊年的正确英文说法
·英语单词小秘密
·老外看东西
·比金钱更重要的10样东西
·新的一年里,你会过得很精彩
·不开心的人有7个坏习惯
·中国剩女:27岁就“被剩下了”

共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:各国及对应货币名称翻译汇总  
下一篇:Ellen Page出柜演讲
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]